Beitrags-Archiv (Seite 5 von 14) ... Vorige Seite
Donnerstag, 3. Juli 2003
beat 3. Juli 2003 um 18:48:03 MESZ
Jetzt wo ich endlich diesen Therapieplatz bei dem so hochgelobten Typenbekomme habe.... ja was? War nur eine Einleitung. Komme heute von meiner zweiten Therapiestunde, ziemlich hochgeputscht, sehr anfällig für Emotionen. Und wen treffe ich auf der Strasse? J. (beat.antville.org) Von der wollte ich mal was. Sie kam gerade den U-Bahnausgang hoch, ich guck sie so an, sie läuft, guckt auch. "lalalalala?" Ja ich bins. Vielleicht wollte sie mich auch übersehen. Ich habe sie wegen ihren Haaren kaun wiedererkannt. Das erste was ich dachte ist, die sieht fast aus wie daniel Kübelböck. Wegen der Brille. Sie so "Was machst DUUUUUU denn hier?". Ich so "---------". Psychoteraphie wollte ich jetzt nicht sagen, da hätte ich wahrscheinlich losgeheult. "Und wie gehts die" - "Und was macht die Uni?". Beschissen - geschmissen. Ich hab nur komisch rumgestammelt und die ganze Zeit gedacht, warum ich sie gerade jetzt und hier in dieser Situation treffen muss. na ja. Heute halber Preis in der Videothek, ich rein, um ENDLICH About a Boy auszuleihen, den ich seit Monaten sehen will. Wärend ich suche, kommt ein Mann aus dem Pornobereich. Der steht dann vor mir an der Kasse, nur wir beide. Er wollte wohl zwei Filme, der Videotyp kommt mit den den zwei Karten zurück, legt sie auf den Tresen und fängt an "Es gibt da ein Problem. Manchmal klauen die Leute die Karten und wir machen dann neue, obwohl der Film nicht mehr existiert. Es ist nichts gegen sie, manche Leute scheinen einfach diese Karten zu sammeln und nehmen die einfach nimmt. Tut mir leid. [Er holt eine Schere und schneidet die Karte durch] Es tut mir leid. Sie müssen sich einen neuen Film aussuchen," In echt war das alles natürlich besser. Da steht dieser Typ total angespannt, weil er jetzt zwei Pornos ausleiht, und dieser Typ stammelt ein unverständliches Zeug von Klauen, Karte weg, nichts gegen sie und zerschenidet dann diese karte(die des films) so mit der schere, wie Bankangestellt in Hollywoodfilmen überzogenen Kreditkarten zerschneiden. Der Mann nehmen mir , ganz verdattert und innerlich wahrscheinlich flehend, er möchte doch bitte kein wort von porno in den mund nehmen. Anstatt einfach zu sagen "Sorry, Fehler, Film nicht da". About a Boy fand ich nicht schlecht. Passte gut zu mir. Mit Freunden und funktionierendem sozialen Umfeld kommt man glücklicher durchs leben. Wem sagst Du das? link Dienstag, 1. Juli 2003
beat 1. Juli 2003 um 21:29:24 MESZ Obfuscated Ansatt was zu tun lese ich nur. Forum hier, Forum da, Artikel dort. Es gibt einfach zu viel Interessantes im Netz. Ich müsste dringenst arbeiten. Es geht aber einfach nicht, es geht nicht. Warum gibt es keine exit Befehl, um die Endlosschleife in meinem Gehirn zu stoppen? link Donnerstag, 26. Juni 2003
beat 26. Juni 2003 um 00:05:17 MESZ whoooo oh das web log gibts ja auch noch.... Arnold Schwarzenegger im interview in englisch: das ist ja megaaaakrass wie der englisch spricht(grad im fernsehen). Hab mir grad mal ne kleine Tüte geleistet.. Weiter Highlights:
ok, back to the porn ;) link Donnerstag, 15. Mai 2003
beat 15. Mai 2003 um 15:48:27 MESZ kaufen kaufen kaufen Deutschland gehts schlecht und mir auch. Kaufen hilft. link Sonntag, 20. April 2003
beat 20. April 2003 um 02:04:39 MESZ genervt genervt genervt. so richtig klappt das mit ihr nicht. oder mit mir nicht. ach scheisse ich bin müde link Dienstag, 15. April 2003
beat 15. April 2003 um 23:41:53 MESZ Every subscriber may add something to this post. WOW! ? link beat 15. April 2003 um 23:37:20 MESZ day in day out found at boneyboy.antville.org link beat 15. April 2003 um 03:03:27 MESZ Meckern gegen Dreck So. Zuerst mal hab ich mir vorgenommen, keine ins Deutsche übersetzte Bücher mehr zu lesen, ausser ich kann das Original nicht lesen. Grund ist, dass ich letztens einen EInblich in das übersetzer/veröags business hatte. Die freundin eines freundes ist übersetzerin, von ihm hör ich dann immer die ganzen stories. ein verlag sucht nun einen übersetzer für ein neues buch, nehmen wir mal an aus dem englischen. Die Zeiten sind hart, also fragen sie zwar ihren Stammübersetzer, aber auch noch 4 andere, was sie denn so nehmen pro Zeile. Der stammübersetzer ist natürlich zu teuer, daß wird im auch freundlich mitgeteilt. Der, träumerisch wie er ist, kommt dem Verlag in den ach so schlechten zeiten gerne preislich etwas entgegen, er will ja schliesslich keinen guten auftraggeber verlieren. der verlag, auch nicht blöd, hat inzwischen die angebote der anderen mit ernster miene gesichtet udn ist nicht begeistert. Also wissen sie, ihr angebot ist ja ganz gut, aber sie müssen verstehen, die zeiten, ein kollege von ihnen hat auch etwas andere konditionen angesetzt. na gut, na gut, wie wärs damit. also nun ja, schon besser, aber ihr kollege, sie wissen schon, die konditionen müssen schon marktgerecht und zu den jetztigen zeiten.... Die alten Profis sind natürlich schon früh aus dieser Strippokerrunde ausgestiegen, denn nur die, denen es nichts wert ist, lassen sich bis auf die halskette ausziehen. Den Auftrag bekommt nun irgendein dahergelaufener hanswurst, der zwar brav in Bamberg 10 Semester Englisch studiert hat, aber noch nie länger als 2 Wochen englischsprachigen Boden unter den Füssen gehabt hat. Der Preis wird von den Verlagen so dermassen gedrückt, die Übersetzuer gegeneinander so ausgespielt, das sich echt die Balken biegen. Alles auf Kosten der Qualität des Textes. Jeder der mal längerer Zeit in einem fremdsprachigen Land gelebt hat und ein wenig sensibel für Sprache und Kultur ist, wird diese aha Erlebnisse kennen. Es gab mal einen Punkt, da dachte man: hey ich kann ja schon richtig richtig gut spache x. ein jahr später denkt man: hey ich kann jetzt ja so richtig perfekt sprache x und irgendwie sind die menschen hier doch etwas anders als ich anfangs dachte. dann gehts weiter mit: Ich kann jetzt wirklich schon fast perfekt spache x und ausserdem begreife ich jetzt wie anders die menschen hier eigentlich sind, obwohl die unsere nachbarn, OH WOW, die ganze art miteinander umzugehen, das sexuelle und so, diese ganze feinheiten usw., erst jetzt VERSTEHE ich richtig, bzw. fange an richtig zu verstehen. Also wer kann und dürfte ein Buch eigentlich übersetzen??? ich weiss es doch auch nicht. dann letzten in "Texte zur Kunst". Übersetzer Untertitel zu einem Bild: "Das meinte ich nicht." Darunter steht noch der Originaltitel: "I didn't mean it like that" WAAAAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSSSSSS??????? Da ist nur noch blanke Wut über diese Scheiss undifferenzierte Gesellschaft, die sich schon bis in die intellektuellsten magazine hochgefickt hat. scheisse. von den voice-overn bei viva will ich gar nicht erst anfangen. link Mittwoch, 2. April 2003
beat 2. April 2003 um 09:59:30 MESZ mhh ich konnte mich hier einige zeit nicht einloggen, na ja. link Dienstag, 18. März 2003
beat 18. März 2003 um 19:12:11 MEZ Ich glaube mein Telefon wird abgehört. Ansonsten: juhuuuuuu. link Montag, 10. März 2003
beat 10. März 2003 um 20:37:04 MEZ ... lethargie link Freitag, 28. Februar 2003
beat 28. Februar 2003 um 20:32:36 MEZ Kindheit Gestern beim quatschen auf alte Fernsehserien gekommen und da sind sie mir wieder alle eingefallen, aber vorallem mein absoluter Favourit von damals: PATRIK PACARD. Mit diesem Agenten Dimitri an dessen (goldene?) Pistole mit Schalldämfer ich mich noch sehr geau erinnere und die Szene wo er Gift oder sowas in die Zahnpastatube spritzt. ......ach ja www.8ung.at link ... Nächste Seite
|
online for 8168 Days Youre not logged in ... Login
|